In the Name of the Father and of the + Son and of the Holy Ghost.
When we pray the Lord’s Prayer, we ask God to “give us this day our daily bread.” The word we all know as “daily” is one of the most difficult words of the entire New Testament. It is unique to the Lord’s Prayer and even in the rest of known Greek literature it is only used once. Depending on how one breaks down the underlying Greek word epiousios there can be any number of definitions. The translation “daily,” known by every English-speaking Christian, is certainly valid, making this a request that God supply us today the needs of the day—food, clothing, house, protection, and the rest. Another understanding, very much connected is “necessary, or needful for existence”—“give us this day our the bread we need to survive.” A third, very much plausible translation is “supernatural bread.” (D. Scaer) The prefix e0pi/ means “over” and ousion means nature or essence, so combined the word could mean something to the effect of “over the natural essence.” This word, combined with the word “bread,” would mean “a bread that seems to be bread but is much more than that.” Where do we receive bread that is more than mere bread? In the Lord’s Supper! So this petition can also be a request for the Sacrament to be given to us, with all its blessings and benefits.
Sermons from Mount Olive
Mount Olive follows the historic one-year lectionary (series of readings).